bonjour♪初心者フランス語奮闘記
英語もままならない状態なのにフランス語に突如目覚めて奮闘中! フランス語学習メモやフランスにまつわる話を更新していきます。 フランス語初心者のみなさん、一緒にがんばりましょう!
201704<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201706
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
NHKラジオ:フランス語講座 10
今回から取り組むテキストは、NHKラジオ フランス語講座 2005年10月~ の入門編 です。

Leçon 10 : Yumi est invitée ユミ招待される

Mme JolivetQu'est-ce que vous allez faire ce week-end? (今度の週末は何をなさいますか?)
YumiJe vais rester à la maison. Je n'ai pas de projet particulier. Et vous? (家にいます。特に計画はありません。あなたは?)
Mme JolivetMoi, j'ai une petite idée. (私はちょっとした考えがあるんです。)

Mme JolivetJe viens d'obtenir un diplôme de japonais. (つい最近日本語の免状を取得したんです。)
YumiFélicitations! (おめでとうございます!)
Mme JolivetMerci. C'est seulement le niveau élémentaire, mais je suis très contente. (ありがとう。まだ初歩のレベルのだけれど、でもとてもうれしいです。)

Mme JolivetPour fêter cela, je vais inviter mes amis à dîner. Est-ce que vous pouvez venir vous aussi? (それを祝って、友人たちを夕食に招くつもりなのですが、あなたも来て下さいますか?)
YumiAvec plaisir. (喜んで。)
Mme JolivetJe vais préparer un repas japonais. (日本の食事を用意するつもりです。)

YumiVous apprenez aussi la cuisine japonaise? (日本料理も習ってるのですか?)
Mme JolivetOui. Je viens à peine de commencer, mais je vais essayer quand même. (ええ、始めたばかりなのですが、それでもやってみようと思って。)
YumiVous allez faire des heureux. (みんな喜びますよ。)


◆Phrases-clés
Qu'est-ce que vous allez faire ce week-end? 今度の週末は何をなさいますか?
予定を尋ねるときに使える表現です。ce week-end の部分を変えて色々な表現ができます。

Félicitations! おめでとうございます!
お祝いの表現です。私は、先日3級合格のとき、とある人から言われました・・・ウフ
結婚や婚約のときのお祝い表現はこんな感じ。
Félicitations! Tous mes væux de bonheur! おめでとう!お幸せに!・・・早く言われなければ

Avec plaisir. 喜んで。
誘いなどに対しての受け答え。同じ意味で Volontiers. もあります。
断るときは、例えばこんな感じ。
C'est tres gentil, mais je ne suis pas libre. ありがたいのですが、あいていないんです。

Je viens à peine de commencer. 始めたばかりです。
何を始めたばかりでも使える表現。・・・便利ですね~
à peine があると「~したばかり」が強調されます。


◆Point
まずは近接未来「これから~する・~しようとしている」。・・・ジャジャ~ン(?)

aller + 不定詞 を使い、近い未来をあらわします。
Je vais rentrer à la maison. 私はこれから家に帰ります。
ちなみに、aller + 不定詞 には「~しに行く」という表現もあります。
近接・・・とありますが、実際はかなり先のことでも使っちゃってOKだそうです。
あと、実現可能である随分先の出来事でもOKだそうです。

つぎに近接過去形「~したばかりだ」。・・・ジャジャジャジャ~ン(?)
venir de + 不定詞 を使い、近い過去をあらわします。
Je viens d'acheter une voiture neuve. 私は新車を買ったばかりです。

さらに動詞「pouvoir」
「~できる」
Tu peux venir demain? 明日来られる?
「~してもいい」
Est-ce que je peux fumer? タバコを吸ってもいいですか?
「~してくれますか」
Est-ce que tu peux la fenêtre? 窓を閉めてくれる?
jetuil/ellenousvousils/elles
peuxpeuxpeutpouvonspouvezpeuvent



◆Paris à travers la littérature
Ne pouvoir se passer de Paris, marque de bêtise ; ne plus l'aimer, signe de décadence.
パリなしではいられないこと、愚かさのしるし。もうパリを愛さないこと、退廃のきざし。
Gustave FLAUBERT(1821-1880), Carnets
Quand on a été femme à Paris, on ne peut être femme ailleurs.
パリで女であったときには、他の場所で女であることはできない。
Charles-Louis de MONTESQUIEU(1689-1755), Lettres persanes





↓↓ポチポチっ↓↓
人気blogランキングへ
↓↓ポチっとな↓↓こっちもついでポチっ
FC2ブログランキング

テーマ:勉強日記 - ジャンル:学問・文化・芸術

トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2004-2005 Powered By FC2ブログ allrights reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。